历史内需与文化过滤——试析郭沫若的席勒接受
作者:
莫小红
关键词:
历史内需
文化过滤
郭沫若
席勒
接受
摘要:
郭沫若虽然被文艺界公认为“中国的歌德”,但是,他是席勒戏剧的重要中译者,他的早期文艺思想、叙事诗创作、史剧创作都接受了席勒的影响。从留学日本接受席勒“游戏说”、艺术分类法、仿写《手套吟》,战争年代译介《华伦斯坦》、学习“席勒武”戏剧创作手法,到建国初期修订与重新评价《华伦斯坦》,郭沫若的席勒接受并非孤立、偶然的文学现象,它突显了中国时代精神的变迁,是社会现状、时代环境对外来文化热切的内在需求。
上一篇:韩国燕行文献研究综述
下一篇:论韩少功散文的精神守望——以《山南水北》为例