04

现在的位置:首页 > 期刊导读 > 2015 > 04 >

毛评本《三国演义》蒙古文诸译本汇论

作者: 聚宝

关键词: 《三国演义》毛评本 翻译 蒙译本

摘要:

文本译介是《三国演义》在蒙古地区传播的最基本途径。已知《三国演义》蒙译本分属240回本和120回本两大系统。就时空延续的意义上讲,120回本《三国演义》蒙译本尤显重要。据新发现的资料,120回本《三国演义》在国内外曾至少产生三种不同的蒙译本。120回本的三种蒙译本均译自毛评本。各译本分卷形式、版本特式、翻译策略、语言风格上各有自成一格的特点。全面搜罗毛评本蒙古文新旧译本,系统梳理诸译本之异同关系和流播轨迹,不仅是科学地构建《三国演义》蒙译本版本体系的前提和基础,对《三国演义》在蒙古地区的传播研究以及蒙汉文学关系史研究也具有重要的学术意义。

上一篇:金圣叹文学评点的女性观
下一篇:唐仗内教坊及中唐教坊合署问题考辩

版权所有 © 2011 《中国文学研究》编辑部  湘ICP备07007103号